презентация Сравнительный анализ пословиц в русском и немецком языках
Пословицы – это жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Существуют расхождения в образном и семантическом значении пословиц в немецком и русском языках и поэтому невозможен их дословный перевод с одного языка на другой.
На основе сравнительно-сопоставительного анализа пословиц немецкого и русского языков выявить богатство их употребления в данных языках и возможности перевода с одного языка на другой.
Раздел: Презентации по английскому и другим иностранным языкам для 7 класса
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
Скачать презентацию
Другие полезные презентации:
- Загадки Стоунхенджа
- Условные предложения 1 типа/ First Conditional
- Рудольф Нуреев
- Gadgets
- Краткая биография Дэвида Бэкхема
- Welcome to Moscow!
- Филипп Лам -известный немецкий футболист
- Грамматика английского языка
- Интеграция как способ повышения познавательной и творческой активности обучающихся на уроках английского языка
- HOLIDAYS IN GREAT BRITAIN
Для вывода других вариантов — обновите страницу.
Размер файлов: 662.00 kB
Дата публикации: 10.05.2015
Внести правки в свой материалВыходные данные (библиографическая ссылка):
Кормилицына М. Н. Сравнительный анализ пословиц в русском и немецком языках // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/prezentatsii-po-inostrannomu-yazyku/7-klass/file/9328-sravnitelnyj-analiz-poslovits-v-russkom-i-nemetskom-yazykakh (дата обращения: 05.12.2025)