презентация Сравнительный анализ пословиц в русском и немецком языках
Пословицы – это жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Существуют расхождения в образном и семантическом значении пословиц в немецком и русском языках и поэтому невозможен их дословный перевод с одного языка на другой.
На основе сравнительно-сопоставительного анализа пословиц немецкого и русского языков выявить богатство их употребления в данных языках и возможности перевода с одного языка на другой.
- Future Simple Tense
- Достопримечательности Лондона. Викторина
- День святого Валентина
- Заповедники Шотландии
- Умницы и умники
- Спорт
- Sport in meinem Leben
- Зима в горах
- Разработка урока по теме "Спорт"
- About wild animals
Выходные данные (библиографическая ссылка):
Кормилицына М. Н. Сравнительный анализ пословиц в русском и немецком языках // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/prezentatsii-po-inostrannomu-yazyku/7-klass/file/9328-sravnitelnyj-analiz-poslovits-v-russkom-i-nemetskom-yazykakh (дата обращения: 14.11.2024)