презентация Английские и русские пословицы и поговорки: трудности перевода
В статье рассматривается проблема перевода пословиц и поговорок, приводится обширный практический материал на примерах русского, английского и немецкого языков. Статья содержит классификацию пословиц и поговорок по их значению, употреблению и лексическому составу, затрагивает причины, вызывающие трудности при переводе.
Раздел: Презентации по английскому и другим иностранным языкам для 6 класса
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
Скачать презентацию
Другие полезные презентации:
- Конструкция there is / there are
- «Мастерство и компетентности, учителя иностранного языка одно из основных направлений развития современного образования.»
- Еда
- Joanne Rowling
- Halloween
- Большая игра на уроке английского языка
- Sights of London
- Module 9b
- Эффективные способы и приемы запоминания английских слов как составная часть системы обучения английскому языку в рамках реализации ФГОС
- Моя семья
Для вывода других вариантов — обновите страницу.
Размер файлов: 1.35 MB
Дата публикации: 15.11.2022
Внести правки в свой материалВыходные данные (библиографическая ссылка):
Ильмендерова С. А. Английские и русские пословицы и поговорки: трудности перевода // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/prezentatsii-po-inostrannomu-yazyku/6-klass/file/51122-anglijskie-i-russkie-poslovitsy-i-pogovorki-trudnosti-perevoda (дата обращения: 05.12.2025)