презентация Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ
В наше время невозможно представить общество без средств массовой информации, их роль настолько огромна, что их нередко называют «четвертой властью». Сегодня невозможно представить государственную и общественную жизнь без периодических изданий. Также как нельзя представить современный мир без средств массовой информации, так и нельзя представить СМИ без «фейков» и дезинформации.
Раздел: Материалы на образовательную тематику
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
Скачать презентацию
Другие полезные презентации:
- Веб-квест
- Добровольное страхование домашних животных
- Метод проектов как современная педагогическая технология реализации творческого сотрудничества учителя и ученика
- Чудесное царство шахмат
- Твори добро
- Влияние телевизора,компьютера,СМИ на детей
- Суицид среди детей и подростков. Статистика. Профилактика суицида
- Конский каштан
- Музыкальное путешествие по эпохам
- Международный день инвалидов
Для вывода других вариантов — обновите страницу.
Размер файлов: 9.02 MB
Дата публикации: 22.04.2021
Внести правки в свой материалВыходные данные (библиографическая ссылка):
Белов А. А. Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/other/varia/file/37795-trudnosti-perevoda-na-primere-adaptatsii-nemetskikh-smi-na-russkij-yazyk (дата обращения: 20.12.2025)