презентация Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ
В наше время невозможно представить общество без средств массовой информации, их роль настолько огромна, что их нередко называют «четвертой властью». Сегодня невозможно представить государственную и общественную жизнь без периодических изданий. Также как нельзя представить современный мир без средств массовой информации, так и нельзя представить СМИ без «фейков» и дезинформации.
Раздел: Материалы на образовательную тематику
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
Скачать презентацию
Другие полезные презентации:
- Птицы рассказывают о себе
- Анатомия внутреннего уха
- Психолого-педагогическое сопровождение детей с ОВЗ
- Безопасный Интернет- хороший Интернет (родительское собрание)
- Вручение юбилейной медали "70 лет Победы в Великой Отечественной войне"
- Бескорыстная любовь- основополагающий принцип самопознания
- Навыки личной гигиены
- Если бы я был Президентом – моя программа
- 3д моделирование в школе
- Чтение чертежей
Для вывода других вариантов — обновите страницу.
Размер файлов: 9.02 MB
Дата публикации: 22.04.2021
Внести правки в свой материалВыходные данные (библиографическая ссылка):
Белов А. А. Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/other/varia/file/37795-trudnosti-perevoda-na-primere-adaptatsii-nemetskikh-smi-na-russkij-yazyk (дата обращения: 24.12.2025)