презентация Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ
В наше время невозможно представить общество без средств массовой информации, их роль настолько огромна, что их нередко называют «четвертой властью». Сегодня невозможно представить государственную и общественную жизнь без периодических изданий. Также как нельзя представить современный мир без средств массовой информации, так и нельзя представить СМИ без «фейков» и дезинформации.
Раздел: Материалы на образовательную тематику
Скачивая материал, я соглашаюсь с условиями публичной оферты.
Скачать презентацию
Другие полезные презентации:
- Технология "Перевёрнутый класс"
- История ОУД.03. СПО
- Виртуальная выставка "Новинки школьной библиотеки. Книги-лауреаты международного конкурса им. Сергея Михалкова"
- Абай Құнанбаев. Абайдың қарасөздері
- Профилактика употребления ПАВ в подростковой среде
- Работа с родителями
- Игровой метод обучения
- Программа духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся на ступени начального общего образования
- 6 шляп Боно
- Воздействие абиотических факторов на человека
Для вывода других вариантов — обновите страницу.
Размер файлов: 9.02 MB
Дата публикации: 22.04.2021
Внести правки в свой материалВыходные данные (библиографическая ссылка):
Белов А. А. Трудности перевода на русский язык на примере адаптации немецких СМИ // Международный каталог для учителей, учеников и преподавателей «Презентации» // URL: https://edupres.ru/other/varia/file/37795-trudnosti-perevoda-na-primere-adaptatsii-nemetskikh-smi-na-russkij-yazyk (дата обращения: 06.02.2026)